📘 Les adverbes et les prépositions en espagnol
📐 Adverbes de lieu
| Français | Espagnol | Français | Espagnol |
|---|---|---|---|
| Ici | aquí | Dedans | dentro |
| Là | ahí | Dehors | fuera |
| Là-bas | allí | Devant | delante |
| Près | cerca | Derrière | detrás |
| Loin | lejos | En bas / en haut | abajo / arriba |
📐 Adverbes de temps
| Français | Espagnol | Français | Espagnol |
|---|---|---|---|
| Maintenant | ahora | Jamais | nunca |
| Aujourd’hui | hoy | Toujours | siempre |
| Hier / Demain | ayer / mañana | Parfois | a veces |
| Avant / Après | antes / después | Souvent | a menudo |
| Ensuite | luego | Bientôt | pronto |
📐 Adverbes de manière : bien, mejor, mal, peor, así (ainsi), con gusto (volontiers), de broma (pour rire)
Adverbes de quantité : más, menos, tanto, poco, demasiado, bastante
Adverbes de concession : solamente (seulement), sin embargo (cependant), por lo menos (au moins), como mucho (tout au plus)
📐 Formation des adverbes en -mente = adjectif au féminin + -mente
tranquila → tranquilamente ; rápida → rápidamente ; fácil → fácilmente
⚠️ Si deux adverbes en -mente se suivent, seul le dernier prend le suffixe :
Habla clara y pausadamente. (Il parle clairement et lentement.)
📐 Les prépositions clés
| Préposition | Sens / Emploi | Exemple |
|---|---|---|
| a | Déplacement, direction | Voy a París. |
| en | Lieu statique, moyen de transport | Estoy en París. / Viajo en tren. |
| de | Provenance, origine, matière, possession | Soy de Barcelona. / Mesa de madera. |
| desde | Depuis (point de départ) | Desde el mes de marzo… |
| hasta | Jusqu’à (point d’arrivée) | Hasta el concierto… |
| por | Cause, passage, durée, agent du passif | No salgo por la tormenta. |
| para | But, destinataire, délai | Voy al mercado para comprar. |
| con | Accompagnement, instrument | Trabajo con los otros. |
| hacia | Direction (vers) | Anda hacia el metro. |
por vs para :
| por | para |
|---|---|
| cause : por la tormenta | but : para comprar |
| agent du passif : anunciado por los medios | destinataire : un regalo para ti |
| durée : por la tarde | délai : para el lunes |
| passage : paso por el túnel | opinion : para mí |
💡 À retenir
• Adverbes en -mente = féminin de l’adjectif + -mente.
• a = mouvement vers un lieu ; en = position statique.
• por = cause / agent / passage / durée ; para = but / destinataire / délai.
• desde… hasta = de… à (espace ou temps).