📘 I — La traduction de « mais »
📐 Pero : après une proposition affirmative
Pero traduit « mais » quand la proposition qui précède est affirmative :
• Tengo dos hermanas pero no me llevo bien con ellas. → J’ai deux sœurs mais je ne m’entends pas bien avec elles.
📐 Sino : après une proposition négative (rectification d’un mot)
Sino traduit « mais » après une proposition négative, quand on rectifie un mot ou groupe nominal :
• No quiero comer sino salir. → Je ne veux pas manger mais sortir.
📐 Sino que : après une proposition négative (rectification d’un verbe)
Sino que + indicatif quand on rectifie toute une action verbale :
• No trabaja sino que mira la tele. → Il ne travaille pas mais il regarde la télé.
💡 À retenir
• Pero = « mais » ordinaire (proposition affirmative précédente).
• Sino = rectification d’un élément nominal (proposition négative précédente).
• Sino que = rectification d’une action verbale complète (proposition négative précédente).