📘 II — Les prépositions De, Desde et Hasta
📐 De : provenance, origine, matière
La préposition de exprime :
• La provenance : Salgo de clase. → Je sors du cours.
• L’origine : Soy de Barcelona. → Je viens de Barcelone.
• La matière : La mesa de madera. → La table en bois.
📐 Desde : point de départ
Desde indique le point de départ temporel ou spatial :
• Desde el mes de marzo, no he llamado a mi abuelo. → Depuis le mois de mars, je n’ai pas appelé mon grand-père.
• Desde mi casa hasta la tuya, no he fumado.
📐 Hasta : point d’arrivée
Hasta indique le point d’arrivée ou la limite :
• Hasta el concierto, no cantaré. → Jusqu’au concert, je ne chanterai pas.
💡 À retenir
• De se contracte avec el → del : Es la mesa del profesor.
• Desde… hasta… forment une paire logique (de… à… / depuis… jusqu’à…).
• De s’utilise aussi pour exprimer la cause dans certaines expressions : llorar de alegría (pleurer de joie).